<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Сайт ТимыЧа. Новосибирский Академгородок</title>
		<link>http://timich.ru/</link>
		<description>Сайт ТимыЧа. Форум.</description>
		<lastBuildDate>Fri, 26 Jan 2018 14:15:56 GMT</lastBuildDate>
		<generator>uCoz Web-Service</generator>
		<atom:link href="https://timich.ru/forum/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		
		<item>
			<title>Топонимический словарь Новосибирской области</title>
			<link>https://timich.ru/forum/72-1537-1</link>
			<pubDate>Fri, 26 Jan 2018 14:15:56 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://timich.ru/forum/72&quot;&gt;НОВОСИБИРСК&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: ТимыЧ&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: ветальбон&lt;br /&gt;Количество ответов: 4</description>
			<content:encoded>&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;Абышкан, тюрк. “ябышкан” — вязкий, топкий. Название многих, как правило, неглубоких, пересыхающих озер в Купинском районе. &lt;br /&gt; Аккуль, Акуль, Акул, тюрк. “ак” — белый, чистый, “куль” — озеро. Озера в Куйбышевском, Татарском и др. районах. &lt;br /&gt; Акчабалык, тюрк. “акча” — рубль, денежная единица, “балык” — рыба. Озера Большой Акча-Балык и Малый Акча-Балык в Каргатском районе. &lt;br /&gt; Алабуга, тюрк. “алабуга” — окунь, т. е. окуневое. Озеро в Куйбышевском районе, село в Каргатском. &lt;br /&gt; Алакуль, тюрк. “ала” — пегий, пестрый, “куль” — озеро. Верхнее течение Ичи (правый приток Оми). &lt;br /&gt; Аранкуль, тюрк. “аран” — стойло, “куль” — озеро, буквальный перевод — стойло для скота у озера. Озера в Чановском и Венгеровском районах. &lt;br /&gt; Арба, тюрк. “арба” — телега. Озеро в Куйбышевском районе. &lt;br /&gt; Арынцасс, тюрк. “аран” — луг и “сас” — болото. Другое объяснение связано с кетским языком, где “цасс” произошло из “зас” — река. Река в Кыштовском районе и село в Венгеровском. &lt;br /&gt; Аткуль, тюрк. “ат” — лошадь, “куль” — озеро. Озера в Чановском, Каргатском, Венгеровском и др. районах, село Аткуль. &lt;br /&gt; Атлыкуль (на карте Атлугуль), тюрк. “атлы” — имеющий лошадь, “куль” — озеро. &lt;br /&gt; Атузенок, тюрк. “туз” — березовая кора, береста. Приток Шегарки, село Атуз в Колыванском районе. &lt;br /&gt; Ача, тюрк. “ачы” — горький, соленый, кислый. Река и село в Болотнинском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Баган, тюрк. “баган” — столб или из индоевропейского “багно” — низкое топкое место. Река и райцентр в Новосибирской области. Река Баган действительно протекает по болотам, частью прерывается ими. &lt;br /&gt; Байдово, тюрк. “байды” — богатое. Озеро в Кыштовском районе. &lt;br /&gt; Байлы, тюрк., означает — заповедное, священное. Озеро в Венгеровском районе. &lt;br /&gt; Бокалы, тюрк. “бака” — лягушка, “ды”, “лы” — есть. Озеро Б. Бакал в Чановском районе. &lt;br /&gt; Бакланды, тюрк. “баклан” — калина, “ды” — есть. Озеро в Усть-Таркском районе. &lt;br /&gt; Баклуши. Названо по водоему: “баклушами” называют углубления среди ровной степи. В списке населенных мест за 1893 г. указана деревня Баклушева на озере Баклушиха. Село в Доволенском районе. &lt;br /&gt; Балай, тюрк. “бала” — ребенок. Озеро в Венгеровском районе. &lt;br /&gt; Балман, часть слова “ман” содержится в названиях рек и озер; “бал” — мед. Озеро Балман, Б. и М. Балман, с. Балман Куйбышевского района. &lt;br /&gt; Балта. По всей вероятности, топоним можно связать с географическим термином “балта”, в значении нижняя часть речной поймы, не пересыхающая даже в межень. Приток Ояша, села Балта и Верх-Балта Болотнинского района. &lt;br /&gt; Бараба — местность в междуречье Оби и Иртыша. Название дано русскими по местожительству татарского племени барабинцев, называвших себя “бараба”. В тюркских языках “бараба” — сойка. По-видимому, эта птица, была тамгой племени. &lt;br /&gt; Барабинка — село в Кочёневском районе. &lt;br /&gt; Барабка — село в Искитимском районе. Эти населенные пункты основали барабинцы. &lt;br /&gt; Барабинск — город в Новосибирской области. Возник как станция на Сибирской железнодорожной магистрали. Название получил от своего местоположения в Барабе, или в Барабинской степи. &lt;br /&gt; Барлак, тюрк. “бор” — мел и “лак” из “лыг” (тюркский суффикс обладания), т. е. меловая. Река и село в Болотнинском районе. &lt;br /&gt; Барлакуль, тюрк. “борлы” — меловой и “куль” — озеро. Озеро и село в Здвинском районе. &lt;br /&gt; Барнаулка. По месту жительства ее основателей, приехавших с Алтая. Село в Болотнинском районе. &lt;br /&gt; Басков. От диалектного слова “баский” — красивый, хороший, имеющий положительные качества. &lt;br /&gt; Вахтой, означает — замечательный, влекущий к себе. Озеро в Усть-Таркском районе. &lt;br /&gt; Башкуль, тюрк. “баш” — голова, вершина. Озеро в верховьях река Узаклы, правого притока Оми. &lt;br /&gt; Баянкуль, монг. “баян” — богатый. Озеро в Чановском районе. &lt;br /&gt; Белья — тюрк. “бел” — лось. Озера Б. Белья и М. Белья в Северном районе. &lt;br /&gt; Бергуль, Бергульское, тюрк. “бер” и “бир” — один, то есть одно озеро. Широко распространенное название озер. Село и аул Бергуль в Куйбышевском районе, с. Бергуль в Северном районе. &lt;br /&gt; Бердь, топоним пока не имеет убедительного объяснения. &lt;br /&gt; Бердск. Название дано по местонахождению на реке Бердь. Город в Новосибирской области. Возник из села Бердского. &lt;br /&gt; Бечмеля, тюрк., означает — священное слово. Озеро Б. Бечмеля в Чановском районе. &lt;br /&gt; Бильгень, тюрк. “бильган” — осот. Озеро в Куйбышевском районе. &lt;br /&gt; Блюдцы. — плоское различной величины округлое углубление на равнине, занятое озером, иногда заросшим и кочковатым. Село Блюдцы в Чановском районе. &lt;br /&gt; Блюдчанское. От термина блюдце и тюрк. слова “чаны” — сосуд больших размеров. Село в Чановском районе. &lt;br /&gt; Болотное. По речке Болотной. Райцентр. &lt;br /&gt; Большая Томка. Из кетского “том”, значение которого, по мнению одних ученых, это река вообще. Другое мнение — это река с темной водой. Конечное “ка” появилось на русской почве. Река в Маслянинском районе. &lt;br /&gt; Бровка. “Бровка” — возвышенный край, линия выпуклого перегиба склона обрыва. Есть и другое значение: край железнодорожного полотна. Село в Венгеровском районе. &lt;br /&gt; Букреево Плёсо. “Плёсо” — река от изгиба до изгиба, спокойное течение, прибрежный песок. Первая часть топонима происходит от фамилии или прозвища. &lt;br /&gt; Бурла — от “бурлу” — меловое. Озеро в Кыштовском районе, оз. Б. Бурлан в Усть-Таркском районе. Есть деревня с русским названием Меловая в Венгеровском районе. &lt;br /&gt; Бурчакль, тюрк. “борчак” — маленькие пятна, крапинки, горох. Озера Б. и М. Бурчакль в Куйбы районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Вараксино, раньше называлось Сарачки, тюрк. “сары” — желтый, “ач” — голодный, за прилегающие к нему глинистые земли. Село в Кыштовском районе. &lt;br /&gt; Верхний Елбак. От тюркского “елбак” — широкий, плоский, получившего у русских значение “болото”. Село в Болотнинском районе. &lt;br /&gt; Веселая Грива. Селения расположены на высокой, красивой возвышенности, называемой Веселой Гривой. Село в Тогучинском районе. &lt;br /&gt; Виловатка. Название образовано от слова “вилы”. Река, разветвляющаяся на несколько рукавов, в Болотнинском районе. &lt;br /&gt; Вьюн. Видимо, в разных районах топоним “вьюн” имеет разное происхождение. В Барабинском районе (река) это русское название, указывающее на извилистость течения. В Колыванском районе (река) это видоизмененное “уень”, где “в” начальное появилось под влиянием местного диалекта: Вуень-Вьюн. &lt;br /&gt; Вьюны. По речке Вьюн село в Колыванском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Глядень. От местного термина “глядень” — возвышенность, холм, открытое высокое место. Село в Болотнинском районе. &lt;br /&gt; Горелое Займище, “займище” — высохшее болото, поросшее редким кустарником, лесом; “горелый” — когда-то горевший. Болото в Сузунском районе. &lt;br /&gt; Городище. Слово указывает на место нахождения древнего укрепленного поселения. Села в Здвинском и Баганском районах. &lt;br /&gt; Горчиха — горько-соленое озеро. Название озера Горчин в Краснозерском районе. &lt;br /&gt; Гуселетово. Названо по фамилии: в документах 1719 г. в деревне Гуселетовой проживал оброчный крестьянин Ларион Гуселетов — возможный ее основатель. Село в Искитимском районе. &lt;br /&gt; Гутово. По фамилии казаков Гутовых. Село в Тогучинском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Дикое. “Дикими” обычно называют озера, где, по преданию, якобы обитали сверхъестественные силы. Озеро в Ордынском районе. &lt;br /&gt; Дресвянка. От “дресва” — мель на реке, мелкий щебень, галька. Река и село в Маслянинском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Евсино. По фамилии крестьян Евсиных, основавших эту деревню в 1764—1765 гг. Село в Искитимском районе. &lt;br /&gt; Еланка, тюрк. “елан” — змея. Правый приток Оми. Села в Усть-Таркском и Куйбышевском районах. Может быть, от местного географического термина “елань”, на тюркском “ялант” — равнина (пастбище, луг), есть и другие объяснения. &lt;br /&gt; Елбак, Елбаки. Из тюркского “елбак” — широкий, заимствованного русскими в значении “болото”. Река и болото в Колыванском районе. &lt;br /&gt; Елбань. В основе названия лежит слово “елбан” — высокий гладкий мыс на берегу реки или озера. Левый приток Верди. Село в Маслянинском районе. Названо по реке. &lt;br /&gt; Елгай, тюрк. “елга”, “илга” — река, речушка. Приток Баксы. &lt;br /&gt; Алгинка — приток Оми, озеро Б. Илган, река Кок-Яглы и др. &lt;br /&gt; Елименчик, тюрк. — означает — открытое ветру. Озеро в Куйбышевском районе. &lt;br /&gt; Еловый Падун. “Падун” — овраг, в котором течет вода, а также болото. В переписной книге Томского города (1729 г.) отмечен лог — Еловый засечный падун. Село в Болотнинском районе. &lt;br /&gt; Ембакуль, казахское “амба” — большой, “куль” — озеро. Озеро в Чановском районе, село Амба в Колыванском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Жаргомыс, тюрк. “жар” — берег, береговой “камыс” — тростник, называемый татарами камышом. Название озер в Чистоозерном, районе с буквальным переводом — озеро с берегом из тростника. Озеро Каймыш. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Загола. Это речушка, находящаяся за речкой Голой. Река в Искитимском районе. &lt;br /&gt; Загора. Селение, расположенное за горой. Маслянинский район. &lt;br /&gt; Затонский. От слова “затон” — заводь, удобное место для стоянки и ремонта судов. Село в Новосибирском районе. &lt;br /&gt; Зюзя, тюрк. “суза” — растягивает, “сузылган” — растянувшееся. Село в Барабинском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Изес на языке кетов, ранее татар, населявших эти земли, “зес”, “сес” — река. Есть два варианта, объясняющих это название: “и-сес” — солнечная речка, “ис-сес” — рыбная речка. Правый приток Тартаса. Село Усть-Изес в Венгеровском районе. &lt;br /&gt; Изылы. Надежной этимологии этого названия нет. Топоним можно соотнести с тюркским “ызу” — гнилой, либо с “азилу” — наследственный, родовой. Река и село в Тогучинском районе. &lt;br /&gt; Ик, тюрк. “йик” — река. Ик и М. Ик — притоки Берди. Село Верх-Ики в Маслянинском районе. &lt;br /&gt; Икса. Из тюркского “йик” — река. Болотнинский район. &lt;br /&gt; Иня. Существует несколько объяснений этого топонима. Более приемлемая, по-видимому, этимология, объясняющая “ин” из имбатского диалекта кетского языка, где “иен” означает долгий. Правый приток Оби. &lt;br /&gt; Ирба. Топоним предположительно можно соотнести с южносамодийскими словами “ир” — гнилой, тухлый и “ба” (из “бу”) — река, т.е. река с тухлой, гнилостной водой. Село в Тогучинском районе. Получило название по водоему. &lt;br /&gt; Ирмень. Надежной этимологии нет. Предположительно можно соотнести с тюркским “ирмен” — трава, очень полезная для корма лошадей. Река и село в Ордынском районе. &lt;br /&gt; Искитим. Происходит от самоназвания народа “ашкитим”, проживавшего по притокам Томи. Населенные пункты в этом районе либо непосредственно, либо через название реки Искитим (левый приток Томи) связаны с этнонимом “ашкитим”. &lt;br /&gt; Иткуль, тюрк. “ит” — запах, “куль” — озеро. Широко распространенное название озер и населенных пунктов. &lt;br /&gt; Ича. Возможно, от тюркского “ич”— пить, т. е. питьевая. Река в Куйбышевском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Кабаклы. Из тюркского “кабак”— косогор, яр, берег. Село в Чановском районе. &lt;br /&gt; Кабинетное. От слова “кабинет”, — так назывались алтайские земли, принадлежащие царю, “Кабинету его величества”. Село в Чулымском районе. &lt;br /&gt; Казанка, тюрк. “казан” — котел. Деревня в Татарском районе. &lt;br /&gt; Казаткулъ, тюрк. “каз-ата” — гусак. Озеро и село в Татарском районе. &lt;br /&gt; Кавык, тюрк. “каз” — гусь. Река, приток Оми. &lt;br /&gt; Каинка, тюрк. “каен” — береза. Приток Оми. Старое название города Куйбышева — Каинск. &lt;br /&gt; Каинцасс — березовая река — приток реки Чека (бассейна Тары). Этот топоним можно объяснить и через кетское “каин” — множественное число от “кай”— гора, лось, &lt;br /&gt; Кайлы. Обычно связывается это название с тюркским “кайлы” — скала. Села в Болотнинском и Куйбышевском районах. &lt;br /&gt; Кандово (Тандово), тюрк. “кан” — кровь. Озеро и аул в Барабинском районе. &lt;br /&gt; Канкуль, Канкуленок, означает — кровяное озеро. Озеро в Каргатском районе. &lt;br /&gt; Караканский. Из тюркского “кара”— черный, прозрачный и древнего “кан” — река. Село в Сузунском районе. &lt;br /&gt; Караколь. Из тюркского “кара”— черный, прозрачный, и “куль” — озеро. Озеро в Чистоозерном районе. &lt;br /&gt; Каракулька. Из тюркского “караколь” (см. выше). Конечное “ка” появилось на русской почве. Река в Тогучинском районе. &lt;br /&gt; Карапуз, тюрк. “кара” — черный, “боз”, “буз” — лед. Небольшая речка, впадает в озеро Сартлан, промерзает до дна, из-за притока болотных вод образуются наледи темного цвета, отчего, вероятно, и происходит название. Село Новокарапуз, железнодорожный разъезд, село Старокарапуз в Барабинском и Убинском районах. &lt;br /&gt; Карасук, тюрк. “кара” — черный, “сук” — вода, то есть речка, имеющая воду с черным оттенком. Река Карасук, озеро Карасук В Карасукском районе. Райцентр. &lt;br /&gt; Караткан, тюрк. “кара” — черный. Озеро, имеющее воду с черноватым оттенком. Озеро в Татарском районе. &lt;br /&gt; Карачи, тюрк. означает — черный ил. Раньше называлось Ачу-Тебис, что в переводе означает — горько-соленое. Озеро в Чановском районе, курорт союзного значения. &lt;br /&gt; Карга, Караган, тюрк. “карга” — ворона. Озеро в Каргатском районе. Озеро Казенные Каргалы в Чистоозерном районе. &lt;br /&gt; Каргат. Надежной этимологии нет. Возможно, название происходит из тюркского “коргат” — защищать, т. е. река, которая защищает. В места, где были густые леса, бежало население податных округов, чтобы укрыться там и не платить податей. Река, впадающая в озеро Чаны. Райцентр. &lt;br /&gt; Кармакла, тюрк. “кармак” — удочка. Село на берегу озера Сартлан в Барабинском районе. &lt;br /&gt; Каурак, тюрк. “кайрау” — точить. Река в Тогучинском районе. Возможно, названо по наличию на берегах точильного камня. Деревня Верх-Каурак, с. Каурак. &lt;br /&gt; Каштак. В основе названия лежит заимствованное русскими слово “каштак”, обозначающее горный ключ, шалаш, балаган в лесу, где тайком выделывают хлебное вино, Река в Искитимском районе. &lt;br /&gt; Киик. Из тюркского “кыйык” — кривой. Река в Тогучинском районе. &lt;br /&gt; Кинда. Возможно, происходит из тюркского “кип” — широкий, просторный. Река в Колыванском районе. &lt;br /&gt; Кирза. Вероятно, от тюркского “кыр” — край, высокий берег” гребень горы и “за” — (из “су”) — река, т. е. река с высокими берегами. Река в Ордынском районе. &lt;br /&gt; Китерня. Возможно, название реки связано с тюркским “кетер” —опасность, т. е. опасная. Река и село в Искитнмском районе. &lt;br /&gt; Коён. Из кетского “койён” — медведь. Река и село в Искитимском районе. &lt;br /&gt; Койбалды, тюрк. “кой” — овца. Название озера в междуречье Оми и Угурманки. Кол, казах, “кол” — озеро. Нарицательное слово стало собственным именем. Озеро Кол на границе Куйбышевского и Каргатского районов. Река Кулос (приток Оми), вытекающая из озера. &lt;br /&gt; Коль, Куль, Гуль означает на языках тюркской группы — озеро. Озеро Кульчинское, село Кульча в Куйбышевском районе. &lt;br /&gt; Кольчеган, тюрк. “коль” — озеро, монг. “чаган” — белый. На языках тюркской группы — “залив”. Озеро Б. Кольчеган западнее Сартлана. &lt;br /&gt; Колонбек, тюрк. “колын” — толстый, “бик” — запор. Село в Кыштовском районе. &lt;br /&gt; Колывань. Удовлетворительного объяснения происхождения этого названия нет. Считают, что Колывань в Новосибирской области появилась в результате переноса названия с Алтая. Однако этот топоним встречается в Западной Сибири довольно часто. Такое распространение частично может быть связано с фамилией Колыванов. Райцентр. &lt;br /&gt; Колтырак, тюрк. “колтырэк” — дрожит. Приток Тарьсмы, протекает в Маслянинском районе. В Тогучинском районе с. Колтырак. &lt;br /&gt; Кондусла, тюрк. “кундыс” (редко “кундус”) — бобер. Левый приток Оми, село Кондусла. &lt;br /&gt; Копанец. Это слово обозначает в сибирском диалекте вырытую яму, канаву для стока воды или для мочки льна, конопли. Озеро в Сузунском районе. &lt;br /&gt; Копкуль, тюрк. “коп” — хомут и “куль” — озеро, т. е. круглое озеро с островом посредине. Село в Купинском районе. &lt;br /&gt; Коченёво. По фамилии первых жителей. В списке населенных мест 1859 г. отмечается деревня Коченёва. Райцентр. &lt;br /&gt; Кочкарник. В сибирском говоре “кочкарником” называют болото, покрытое кочками. Болото в Искитимском районе. &lt;br /&gt; Кочки. По местоположению у болота с кочками. Райцентр. &lt;br /&gt; Кошкуль, тюрк. “кош” — птица. География озер с названием “птичье озеро” — Кошкуль, Кошкол, Кошколик — весьма широкая, так как на озерах Барабы, прекрасных в кормовом и защитном отношении, гнездится много водоплавающей птицы. Другое объяснение из тюркского “каш” — опушка леса. Аул и разъезд в Чановском районе. &lt;br /&gt; Красноозерное. По озеру Красному, т. е. красивому. &lt;br /&gt; Крутиха. Так называют речки с быстрым течением и с крутыми берегами. Река в Искитимском, Колыванском, Сузунском и Тогучинском районах. &lt;br /&gt; Крутишка. См. выше. Село в Черепановском районе. &lt;br /&gt; Кубовое. Селение возникло на месте, где приписные к Алтайским заводам крестьяне заготавливали дрова для выжигания древесного угля — кубы. Село в Новосибирском районе. &lt;br /&gt; Кузинок, тюрк. “кузинок” — озеро. Название — нарицательное слово, постепенно превратилось в собственное имя. Озеро Кузикок в Чулымском районе. &lt;br /&gt; Куйбышев — город в Новосибирской области. Основан в XVIII веке как крепость Каннский Пас (см. Каинка). Позднее стал городом Каннском. В нем отбывал ссылку В. В. Куйбышев, в честь которого в советский период город был переименован в Куйбышев. &lt;br /&gt; Куляба, тюрк. “куль” — озеро, “аб” — вода. Название села в Кыштовском районе. Полагают, что вблизи этого села было когда-то полноводное озеро. Буквальный перевод — озеро кукушки. &lt;br /&gt; Куклы, тюрк. “кок” — кукушка. Озеро в Краснозерском районе. &lt;br /&gt; Кулунда, казах, “кулун” — жеребенок, тюрк. “дала” — степь. Населенный пункт Новая Кулында в Чистоозерном районе. &lt;br /&gt; Кумлы, тюрк. “кум” — песок (на многих тюркских языках). Озеро в Венгеровском районе. &lt;br /&gt; Купино, тюрк. “куп” — много, “ин” — могло означать — езерв, многоозерье. Другой вариант “купэн” — многонорье. &lt;br /&gt; Курья, рукав реки, старица, собственное название рукава реки Карасук в районе села М. Черемошное, село Черная Курья, название озера в Колыванском районе. &lt;br /&gt; Кутарлы, тюрк. “кодар” — плешина. Озеро Б. Кутарлы в Усть-Таркском районе. &lt;br /&gt; Кучукское, тюрк. “кучук” — щенок, щенячье озеро. Аул Кучук в Венгеровском районе, ныне называемый Сарчабалык. &lt;br /&gt; Кызырское озеро, то есть озеро, имеющее воду с багровым оттенком. Тюрк. “казеру” — багроветь. До прихода русских называлось по-калмыцки Азырак — протока. Озеро Кызырлу. &lt;br /&gt; Кыштовка. От тюркского “кыштау”— зимовка, место, где зимуют. Райцентр. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Лабузово. Из диалектного “лабза”— зыбун, трясина. &lt;br /&gt; Лагуль, тюрк. “лай” — ил. Озеро в Чановском районе. &lt;br /&gt; Легостаево. По фамилии первых жителей Легостаевых. Село в Искитимском районе. &lt;br /&gt; Локти. От диалектного “локоть” — изгиб реки. Село в Новосибирском районе. &lt;br /&gt; Лотошное. От слова “лоток”, возможно, в значении долина, росточь, овраг. Село в Краснозерском районе. &lt;br /&gt; Ляга — сырые, иногда и заболоченные понижения на равнинах. Название озера Кротова Ляга в Карасукском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Майзасс. Из кетского “май” — кедр и “зас” — река. Приток Тары в Кыштовском районе. &lt;br /&gt; Мармыш, названо озеро в Убинском районе за широкое развитие водяного рачка “мармыш”. &lt;br /&gt; Мендачное. От диалектного слова “мендач” — лес, с крупнослойной древесиной, выросшей в сыром, низменном месте и отличающийся непрочностью. Озеро в Маслянинском районе. &lt;br /&gt; Мереть. Возможно, из тюркского “мерет” — огромный. Правый приток Инн. Село в Сузунском районе. &lt;br /&gt; Мочище. Это место, где мочили лен, коноплю. Чаще всего это делали в озере. Болота и озера в Искитимском и Сузунском районах. Село в Новосибирском районе. Названо по водоему Мочище. &lt;br /&gt; Муйнак, Мойнак, тюрк. “мойн” — буквально: шея, узкая полоска. Белый Майнак. Село Майнак на востоке от Убинского озера. &lt;br /&gt; Мурталы, тюрк. “мурта” — пчела. Озеро в Усть-Таркском районе. &lt;br /&gt; Мусы, тюрк. “Муса” — мужское имя. Населенный пункт в Каргатском районе, речка Мусиха, левый приток Оми. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Обь — возможно из иранского “аб” — вода, река (переход в “об”, например, в таджикском языке). Название для верхнего течения. На языке коми значение — “снежная вода”. &lt;br /&gt; Оеш, тюрк., означает — застойный. Река в Коченевском районе, селение М. Оеш. &lt;br /&gt; Омь, в старинных сочинениях Ом. “ом елга” — на языке барабинских татар — тихая. &lt;br /&gt; Ордынское, Ордынка, Ордынск. Назван по реке Орда, которую в свою очередь связывают с тюркским “орда” — лагерь хана, хотя это могло быть и образованием от тюркского слова “ор” — яма, ров, вал со рвом, укрепление. Райцентр. &lt;br /&gt; Оржавец. От диалектного “ржавец” (оржавец) — ржавое болото, родники из-под буро-железной руды. Река в Барабинском районе. &lt;br /&gt; Осолодино. От слова “осолодка” — солодковый корень, лакрица. Село в Карасукском районе. &lt;br /&gt; Осолодочное. От слова “осолодка” (см. выше). Озеро в Черепановском районе. &lt;br /&gt; Отгонки. От слова “отгон” — пребывание на пастбище. Село в Тогучинском районе. &lt;br /&gt; Ояш. Название можно соотнести с тюркским словом “ой” — низина, лощина, впадина, котловина. Суффикс &quot;ш&quot; с любым предшествующим гласным придает значение уменьшительности. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Перебор. Так называют речной перекат. Село в Маслянинском районе. &lt;br /&gt; Песьянка. От диалектного “песьяный” — песчанистый. Река в Маслянинском и Черепановском районах. &lt;br /&gt; Песьянное. От слова “песьяный”. Озеро в Колыванском и Новосибирском районах. &lt;br /&gt; Пивочное. От диалектного “пивка” — пиявка. Озеро в Кочковском, Ордынском и Искитимском районах. &lt;br /&gt; Пиколь, Пигуль, гюрк. “пиа” — кобыла. Озеро в Северном районе. &lt;br /&gt; Плавун. В качестве названия используется диалектное слово “плавун” — мокрый, береговой песок и ил, засасывающий ноги. Река в Искитимском районе. &lt;br /&gt; Подкова. Название дано по дугообразной форме озер. Озеро в Тогучинском районе. &lt;br /&gt; Покровка. Название дано по престольному празднику (Покров богородицы), отмечаемому осенью. Повсеместное название населенных пунктов. &lt;br /&gt; Полдневая. От диалектного “полдень” — юг. Село в Маслянинском районе. &lt;br /&gt; Полдневка. См. выше. Река в Ордынском районе. &lt;br /&gt; Полуденное. От диалектного “полуденный” — южный. Село в Татарском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Ракиты. От слова “ракита” — ива. Озеро в Ордынском районе, села в Болотнинском и Черепановском районах. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Сайгуль, Сайгула. Возможны два объяснения: от тюркского “сай” — мель, песок и “гуль” — озеро, т. е. песчаное озеро; и тюркского “сай” — овраг, балка, т. е. озеро с оврагом. Село Сайгуль в Куйбышевском районе. &lt;br /&gt; Сарабалык. Имеется два объяснения: 1) из тюркских слов “сары”— желтый и “балык” — рыба, т. е. озеро желтой рыбы; 2) из тюрк. “сарыбалык” — стерлядь. Озеро в Здвинском районе, села в Здвинском, Доволенском и Чановском районах (названы по водоему). &lt;br /&gt; Сарбалык. Видоизменение из “сарабалык” (см. выше). Озеро в Венгеровском районе. &lt;br /&gt; Саргаяк, тюрк. “сарыкияк” — желтый волоснец. Многолетняя трава с ползучими корневищами и жесткими листьями из семейства злаков. Название озера. &lt;br /&gt; Саргуль, Сарыколь, Сарыкуль, а также Саргула, Саргалы, Саргала, тюрк. “сара” — желтый, “гуль” — озеро. Означает, очевидно, озера с желтой водой; названы так за цвет воды, варьирующей в барабинских озерах от соломенно-желтого до темно-коричневого. &lt;br /&gt; Сартлан, башк. “суртан” — щука. Большое озеро на границе Барабинского и Здвинского районов. &lt;br /&gt; Сарыкамыш или Сорыкамыш, тюрк. “сары” — желтый, “соры” — бурый, “камыш” — тростник. Название озер, полузаросших желтовато-бурым тростником. Село в Чулымском районе. &lt;br /&gt; Саскуль, тюрк. “саз” — болото, “куль” — озеро. Название многих заросших болот. &lt;br /&gt; Селекла, тюрк. “сэлэк” — пиявка, следовательно, пиявочное озеро и село в Венгеровском районе. &lt;br /&gt; Сибиркуль, тюрк. “сэбаркуль” — сибирское, “чибэр” — красивое. Озеро Б. Сибиркуль в Усть-Таркском районе. &lt;br /&gt; Сивер, русск., означает — север. Озеро в Венгерском районе. &lt;br /&gt; Скырла, тюрк., “искэкырлы”, “иске” — старый, “кыр” — поле, “лы” — наличие. В буквальном переводе — деревня, имеющая старые, или залежные земли. Село в Кыштовском районе. &lt;br /&gt; Согорное. От слова “согра” — болотистое место с кочками и кустарником, чаще всего у реки. Село в Доволенском районе. &lt;br /&gt; Сокур, тюрк. “чукур” — котловина, впадина, низкое место. Села Старый Сокур и Новый Сокур, ж.д. станция Сокур в Новосибирском районе. &lt;br /&gt; Соскуль — вонючее. Название озера и села в Куйбышевском районе, очевидно, за гнилостный запах воды, характерный для воды озер, в которых из-за гниения органических остатков и огромного поглощения кислорода под ледяным покровом наступает явление замора. Вода становится тухлой. &lt;br /&gt; Суенга, тюрк., означает — вода тайги. Приток Верди в Маслянинском районе. &lt;br /&gt; Сузун, тюрк. “сузылга”, “сузыек” — растянувшийся. Приток Оби. Райцентр. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Табаны, тюрк. “табан” — карась” карасево озеро. Распространенное название озер Б. и М. Табаны, Табана, Табандыкское, Табанды — западнее озера Убинского. &lt;br /&gt; Табулга, тюрк. “табылгы” — низкорослый степной кустарник, таволга. Озеро и железнодорожный разъезд в Чистоозерном районе. &lt;br /&gt; Таган, тюрк. “каган” — заросшее травой озеро. Село Таганы в Доволенском районе, озеро Таган-Штан в Барабинском районе. Село Таган на берегу озера Чаны в Чановском районе. Река в Болотнинском районе. &lt;br /&gt; Тара — приток Иртыша. Из тюрк. “тар” — неширокий, узкий, так как долины барабинских рек слабо разработаны, русла рек узкие и напоминают каналы, врезанные в плоскую равнину. &lt;br /&gt; Тартас. Из кетского “тар” — выдра, “тас” — река. Правый приток Оми, село в Венгеровском районе. &lt;br /&gt; Татарок, город, возник в районе, населенном сибирскими (барабинскими) татарами. &lt;br /&gt; Тармакуль, тюрк. “тармак” — грабли. Озеро и село в Чановском районе. &lt;br /&gt; Талагуль, тюрк. “тал” — ива, тальниковое озеро. В Сибири часто иву называют талом, тальником. Широко распространенное название. &lt;br /&gt; Тахтамыр, тюрк. “тамыр” — корень, “так” — покрытый очень редкой травой, истоптанный. Озеро в Венгеровском районе. &lt;br /&gt; Ташара. Возможно, что название происходит от тюркского “ташир” — заставлять переливаться через край, наводнять, т. е. место, вызывающее наводнение. Село в Болотнинском районе. &lt;br /&gt; Тебис, тюрк. “табыс” — зеркало, стекло. Название озер, обычно соленых, свободных от растительности. Ж.д. станция Тебисская и аул Тебисс в Чановском районе &lt;br /&gt; Тенис, тюрк. “тенгиз” — море, то есть озеро, большое, как море. Большие озера в Северном районе, на юге Чистоозерного района. &lt;br /&gt; Теренкуль, Теренгуль, тюрк. “теренг” — глубокий, “гуль”, “куль” — озеро, т. е. глубокое озеро. Широко распространенное название озер. Село Теренгуль в Барабинском районе. &lt;br /&gt; Тереня, Теренинское — название озера и болота по имени татарского племени Терене. Село Теренино в Каргатском районе. &lt;br /&gt; Туукуль, тюрк. “туу” — давать начало. Название озера в Куйбышевском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Угурманка — речка, Угурманский поселок в Куйбышевском районе, от тюрк., “июгэрман” — быстрая. &lt;br /&gt; Угуй — имя, река Угуйка — правый приток Изеса (Венгеровский район). Название озера и села в Усть-Таркском районе. &lt;br /&gt; Уень, тюрк. “уен” — игра. Левый приток Оби. &lt;br /&gt; Узаклы. Возможны два объяснения: из тюркского “узак” — долгий, дальний, и из тюркского “узек” — балка, лог, ложбина. Озеро в Куйбышевском районе. &lt;br /&gt; Узунгуль. Из тюркских слов “узун” — долгий и “гуль” — озеро. Село в Чановском районе. &lt;br /&gt; Улукуль. Из тюркского “улу” — большой, великий и “куль” — озеро. Озера в Венгеровском и Чановском районах. &lt;br /&gt; Умрева. Из тюркского “умрева” — яма, низина. Правый приток Оби. Село в Болотнинском районе. &lt;br /&gt; Урба. Возможно, из тюркского “урба” — неглубокий колодец. Озеро в Кыштовском районе. &lt;br /&gt; Урюм, тюрк. “ирим”, “урюм” — отдельное озеро, отрезок пересыхающей реки с проточной водой. Озеро в Здвинском районе. &lt;br /&gt; Урез, тюрк. “орус” — русский. Левый приток Тартаса. Населенный пункт в Венгеровском районе. &lt;br /&gt; Уй, тюрк., означает — дом. Река в Кыштовском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Фадиха — женское имя. Озеро в Здвинском районе. &lt;br /&gt; Форпост Каргат. Слово “форпост” означает укрепленный военный пункт, передовой пост. Их создавали в XVIII веке по укрепленным линиям. Село в Каргатском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Хомутинка. В основе лежит диалектное слово “хомут” — русло реки, старица, озеро, замкнутое подковой. Озеро в Колыванском и Маслянинском районах. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Чабаклы. По реке или озеру “Чабаклы”, название которого переводится с тюркского как “чебачье”. Село в Чистоозерном районе. &lt;br /&gt; Чаны, тюрк. “чан” — сосуд больших размеров. Озеро в Чановском районе. &lt;br /&gt; Чаша. Чашка. Чашами называют глубокие озера округлой формы. Озеро в Сузунском и Маслянинском районах. &lt;br /&gt; Чебула. По водоему названо село в Болотнинском районе. &lt;br /&gt; Чём. Из общеиндоевропейского “кем” — река. Правый приток Оби и Берди. &lt;br /&gt; Чемское. Село в Тогучинском районе по реке Чём. &lt;br /&gt; Чик. Из тюркского “чик” — грань, т. е. пограничная. Или из тюркского “йик (чик)” — река. Левый приток Оби, железнодорожная станция. &lt;br /&gt; Чистоозерное. По местоположению у озера Чистого. Райцентр. &lt;br /&gt; Чулым. Найти значение и язык-источник пока не удалось. &lt;br /&gt; Чупино. По фамилии крестьян Чупиных, основавших эту деревню в середине XVIII века. Село в Искитимском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Шарчино. По фамилии основателей села. В начале XVIII века в тех местах проживал оброчный крестьянин Григорий Шарчин. Село в Сузунском районе. &lt;br /&gt; Шипуниха. По фамилии жителей Шипуновых. Река в Искитимском и Черепановском районах. &lt;br /&gt; Шипуново. По фамилии основателей деревни. Села в Искитимском и Сузунском районах. &lt;br /&gt; Шоптыкуль, тюрк. “шопты” — травянистый. Озеро в Карасукском, районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Юрт-Ора, тюрк. “юрта” означает — владение, область, объединение рода, позже — жилище, “ора” —могила, в буквальном переводе “юрт-ора” — селение на могиле. В окрестностях села много курганов-могильников, относящихся к XI-XII векам. &lt;br /&gt; Юрт-Акбалык, тюрк. “ак” — белый, “балык” — рыба. Село в Колыванском районе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Яланкуль, Ялынкуль, тюрк., означает — голый, обнаженный. Озеро Б. Яланкуль в Чановском районе. &lt;br /&gt; Яркуль, Яргуль, Ярголь, тюрк. “яр” — высокий, крутой берег. Широко распространенное название озер с берегом или хорошо выраженным участком берега, в отличие от заросших озер.&lt;/span&gt;</content:encoded>
			<category>НОВОСИБИРСК</category>
			<dc:creator>ТимыЧ</dc:creator>
			<guid>https://timich.ru/forum/72-1537-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>АКАДЕМГОРОДОК В 1968 ГОДУ: &quot;ПИСЬМО СОРОКА ШЕСТИ&quot;</title>
			<link>https://timich.ru/forum/58-565-1</link>
			<pubDate>Mon, 16 Mar 2015 03:43:13 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://timich.ru/forum/58&quot;&gt;АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Описание темы: И. С. Кузнецов. Опубликовано с разрешения автора&lt;br /&gt;Автор темы: ТимыЧ&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: wellnemo&lt;br /&gt;Количество ответов: 218</description>
			<content:encoded>&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;И. С. Кузнецов &lt;p&gt; НОВОСИБИРСКИЙ АКАДЕМГОРОДОК В 1968 ГОДУ: &lt;br /&gt; «ПИСЬМО СОРОКА ШЕСТИ» &lt;br /&gt; Документальное издание &lt;p&gt; Новосибирск &lt;br /&gt; 2007 &lt;br /&gt; И. С. Кузнецов. Новосибирский Академгородок в 1968 году: «письмо сорока шести». Документальное издание. Новосибирск: «Клио», 2007. &lt;p&gt; Публикация посвящена наиболее крупному проявлению оппозиционной актив-ности ученых новосибирского Академгородка, имевшему место в начале 1968 г., ко-гда 46 сотрудников СО АН и преподавателей НГУ подписали письмо с протестом против нарушения гласности в ходе судебного процесса над четырьмя московскими «диссидентами». После того, как этот факт был озвучен в зарубежных СМИ, в Ака-демгородке была развернута массированная политическая кампания: во всех его уч-реждениях были проведены соответствующие мероприятия (партийные и общие соб-рания, заседания ученых советов), где «подписанты» подверглись осуждению. Эти события стали поводом для негативного перелома в общественной жизни Академго-родка, привели к усилению консервативных и застойных тенденций. В данной публи-кации впервые представлен весь комплекс обнаруженных в настоящее время в архи-вах документов по «делу сорока шести». Это материалы ЦК КПСС, КГБ, Новосибир-ского обкома, горкома, Советского райкома КПСС, партийных организаций институ-тов СО АН и университета. В книге помещены также интервью участников событий. &lt;br /&gt; Кроме того, опубликован полный список «подписантов» с их биографическими данными. Большинство источников выявлено автором-составителем и публикуется впервые. &lt;br /&gt; В совокупности этот уникальные, не имеющие аналогов информационные ресурсы позволяют представить спектр настроений научной интеллигенции, которая в то вре-мя была самой активной в стране общественной группой. &lt;br /&gt; Книга адресована в первую очередь научному сообществу Академгородка, однако&lt;/span&gt;</content:encoded>
			<category>АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН</category>
			<dc:creator>ТимыЧ</dc:creator>
			<guid>https://timich.ru/forum/58-565-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>NB: город на костях,</title>
			<link>https://timich.ru/forum/58-491-1</link>
			<pubDate>Sat, 18 Oct 2014 01:12:34 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://timich.ru/forum/58&quot;&gt;АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Описание темы: или неизвестные кладбища Советского района&lt;br /&gt;Автор темы: ТимыЧ&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: superpnutt187&lt;br /&gt;Количество ответов: 4</description>
			<content:encoded>&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt; NB: город на костях, или неизвестные кладбища Советского района &lt;br /&gt; Пятидесятилетний Советский район знает два кладбища, на которых и привык хоронить: кладбище на ОбьГЭСе и Южное. Но в детских страшилках про могилы в ботаническом саду и байки старожил про кладбище в Нижней Ельцовке времен Петра I есть доля правды. Об этом сегодня расскажет проект Academ.info Notа Benе. &lt;p&gt; &quot;Ботаническое&quot; кладбище &lt;p&gt; Информация о том, где находится кладбище в Ботсаду, была только со слов тех, кто его находил. Поэтому и &quot;маршрут следования&quot; в некоторых местах в рассказах расходился. Кто советовал идти вдоль левого края оврага в сторону от Ботсада, кто предлагал оставить за спиной административное здание и идти прямо, кто же уверял, что стартовать нужно от домика охранника и пройти метров пятьсот-семьсот… &lt;p&gt; Трехчасовое рыскание по лесу в поисках крестов и оградок помогло обнаружить две заброшенных хижинки за колючей проволокой, лавочку, заросшую травой, коей мы были очень рады, следы лошадиных копыт, а позднее и саму лошадь, и старый холодильник, издали принятый мною за поваленный памятник. Опрос встречных людей доказывал, что кладбище есть, мы просто не можем его найти. &lt;p&gt; И все-таки нашли! Кладбище оказалось не таким уж и старым: небольшое, могил на тридцать, заросшее травой, кое-где повалены деревья и кресты. Оградки и памятники целы. Следов недавнего посещения могил нет, только на некоторых еще гордо стоят выцветшие искусственные цветочки. Кладбище маленькое, его можно обойти вокруг, аккуратно перелезая через поваленные деревья. Годы захоронений: 1960-1970. &lt;p&gt; Позднее нам сообщили, что мы нашли другое кладбище, а то, к которому нас отправляли, находится чуть дальше. Нужно было от этого пройти вперед еще метров триста. Наш информатор уверял, что &quot;то кладбище гораздо старше&quot;. Другие источники утверждали, что в Ботсаду вообще несколько кладбищ. На самом деле, это не совсем верно. В Ботсаду есть одно большое кладбище, но разрозненное. &lt;p&gt; Дело в том, что еще в 19 веке на территории нынешнего Центрального сибирского ботанического сада (ЦСБС) СО РАН была маленькая деревня Зырянка. Говорят, что и речка Зырянка была названа по названию деревни. Деревенька же получила свое имя либо от фамилии Зырянинов (большинство ее жителей в 19 веке имели именно такую фамилию), либо от зырян (устаревшее название народа коми), перебравшихся сюда в начале позапрошлого века в поисках лучшей жизни. По некоторым данным, деревня находилась в районе здания ЦСБС СО РАН. Хоронить &quot;за тридевять земель&quot; было не принято, поэтому умершие жители несуществующей давно деревни Зырянки остались лежать на территории ботсада. В начале 20 века (примерно в 1904-1905 году) близ железной дороги образовалось поселение под названием &quot;Тридцать первый километр&quot; – маленький поселок железнодорожников. Сегодня здесь осталось несколько частных домов, стоящих на улице с диковинным названием &quot;Казарма 31 км&quot; (недалеко от поста ГИБДД). В те годы, скорее всего, деревни Зырянки уже не было, или от нее осталось несколько дворов, но кладбище было. Вблизи него хоронили умерших жителей поселка &quot;31 км&quot;. &lt;p&gt; Потом, в 1917-18 гг., на берега Зырянки пришли коммунары, организовав коммуну под названием &quot;Сеятель&quot;. Коммуна просуществовала только два года, потом кто-то ушел, кто-то завел семью и свое собственное хозяйство, осев на территории бывшей деревни Зырянки. Вскоре коллективизация заставила всех снова объединиться, и так возник колхоз с &quot;оригинальным&quot; названием &quot;Заря&quot;. Дома его стояли ниже железнодорожной линии, теперь на том месте море, а хозяйственные земли и корпуса располагались и на территории современного ботсада, и на затопленной теперь земле. &lt;p&gt; Годы были тяжелые – несмотря на то, что колхоз имел много земли (около 7 000 га), он был нищим. Людей заставляли работать за трудодни. Косить сено не разрешалось, пока не накосит колхоз, налог на общее хозяйство был огромный, потому прокормиться можно было только с помощью своего огорода. В итоге люди работали по семь дней в неделю по 14-16 часов в сутки, жили бедно, и умирали часто, особенно дети. Хоронили умерших там же, рядом с кладбищем деревни Зырянки. &lt;p&gt; В 1937 году колхоз &quot;Заря&quot; стал колхозом им. Кирова. В одну из суровых зим конца 30-х в поселок были сосланы тридцать семей спецпереселенцев из Белоруссии, многие из них тяжело заболели по приезде на место поселения и… А потом была война, и поселок был преобразован в промартель – и нужно было работать на обеспечение армии… &lt;p&gt; Много позже, в 1953 году, было принято решение о переносе поселка – и он был отстроен выше железной дороги, на том месте, где стоит сейчас. Еще спустя семь лет на территории хозяйственных земель и кладбища было решено устроить ЦСБС СО РАН. Но по привычке, да и потому, что другого места для захоронения умерших не было, до 70-х годов продолжали хоронить на прежнем месте – в лесу Ботсада, на краю оврага. &lt;p&gt; Для тех, кто хочет воочию увидеть &quot;ботаническое&quot; кладбище, начать прогулку нужно от административного корпуса ЦСБС СО РАН и пройти метров пятьсот, держась юго-восточного направления. &lt;p&gt; Нижнечемские захоронения &lt;p&gt; Еще в 1734 году упоминается деревня Нижние Чемы (Чемская большая) в летописи (сегодня это микрорайон ОбьГЭС). К тому времени уже стоит несколько дворов. Позднее деревня разрастется и будет отмечаться на картах. На схемах и картах, которые удалось найти в областном архиве, обозначены названия населенных пунктов и &quot;стратегически важные объекты&quot;: телеграф, колхозы, сельсовет…. о кладбищах &quot;ни слова&quot;. &lt;p&gt; Смотрительница музея истории &quot;Левобережье&quot; Мария Коновалова, рассказала, что &quot;в деревне Нижние Чемы было кладбище. Когда решили возводить ГЭС, кладбище перенесли в поселок Огурцово. Прежнее место захоронения было затоплено&quot;. Приблизительную территорию нам установить не удалось. &lt;p&gt; Однако известно о маленьком кладбище, располагавшемся на том самом месте, где сейчас стоят хозяйственные корпуса Новосибирской ГЭС, рядом с мозаичным панно. &quot;Где-то в 1955 году, когда прокладывали коммуникации и укрепляли берег, рабочие ГЭС нашли несколько могил. Нашли примерно метрах в трехстах в сторону берега от того места, где сейчас находится мозаика&quot;, ‪– рассказал Виктор Славкин, многие годы проработавший на ГЭС. &lt;p&gt; Вспомним, что в 1914 году в деревне Нижние Чемы была возведена деревянная церковь во имя Архистратига Михаила – она стояла на том самом месте, где сегодня – бетонная стена старой камнедробилки с мозаичным панно &quot;Покорители Оби&quot;. Фотографии этой церкви не сохранилось, как и неизвестно точно, когда она была разрушена. По некоторым данным, в 20-е годы церковь была разграблена, приход разогнали, а в здании церкви устроили клуб, который просуществовал до начала строительства ГЭС. &lt;p&gt; &quot;Это была не кладбищенская церковь, а простая приходская, ‪– рассказал игумен нового храма во имя Архистратига Михаила Филипп (Новиков). – Потому около нее не могло быть общее кладбище, рядом с ней были захоронены только священнослужители или благодетели храма. Всего несколько человек&quot;. Неудивительно, что эти могилы не было видно, когда начали строить ГЭС. Во времена гонений на священников и верующих эти несколько захоронений просто сровняли с землей. &lt;p&gt; На современной карте сегодня на месте церковного кладбища хозяйственные корпуса предприятия &quot;ГидроОГК&quot;. Если говорить о жилых домах, то оно располагалось совсем рядом со строящимся жилым комплексом &quot;На Софийской&quot;. &lt;p&gt; Нижняя Ельцовка: долгая память трех столетий &lt;p&gt; Самым удивительным, если такой эпитет, конечно, применим к понятию кладбище, оказалось старое кладбище в Нижней Ельцовке. Отсчитывая свое существование со времен Петра I, оно хранит в себе прах и долгую память трех столетий. &lt;p&gt; Могил, датируемых 1700-1800 годов, естественно, найти не удастся. Деревянные кресты сгнили, да и металлические оградки вряд ли были тогда. Но старожилы уверяют, что кладбище начало расти в восемнадцатом столетии, когда, собственно, и появилось само поселение Нижняя Ельцовка. &lt;p&gt; Ныне кладбище узкое и вытянутое, тогда, вероятно, хоронили дальше, в глуби леса, хотя есть и другие версии. Сегодня самое старое захоронение датируется 1938 годом. Есть несколько могил времен Великой Отечественной войны, семейные захоронения и детские могилки, от которых слезы на глаза наворачиваются: похоронен двух - трехгодовалый малыш. &lt;p&gt; Если не учитывать &quot;петровский&quot; фактор образования Ельцовки, то это кладбище все равно представляет интерес: могилы датируются 1940-1955 годами, когда строительство Академгородока, основание Советского района начинается только в шестидесятых годах. &lt;p&gt; Невероятным кажется и то, что рядом с могилами 1960-1970 годов, с облупленными оградками, покосившимися крестами и железными венками соседствуют современные захоронения 2000-2005 годов, с низкими &quot;цепочками&quot;, пышными венками и гранитными памятниками. Важно учитывать, что это кладбище официально не существует в Советском районе. &lt;p&gt; Странно, да и неприятно то, что дачные и частные дома стоят в десяти-двадцати метрах от кладбища. Детский крик и громкая музыка разносятся по всему &quot;царству мертвых&quot;, нарушая спокойствие и тишину тех, кто обрел вечный покой. Да и бутылки с модными этикетками нашли себе место рядом с оградками. Жильцы домиков относятся спокойно к такому соседству. &quot;Да они нам не мешают, спокойные вроде. Да и ничего &quot;такого&quot; здесь не случалось&quot;, ‪– поделилась своим мнением одна из дачниц. &quot;Единственная аномалия, которая была здесь… Мой пес в прошлом году клещей на этом кладбище нахватал. Не обрабатывают же здесь&quot;, ‪– был недоволен мужчина в тельняшке. &lt;p&gt; Если &quot;петровское&quot; кладбище было не в лесу, то вполне возможно, что оно располагалось как раз на месте дачных избушек. Такое близкое соседство домов и могил не может быть случайным… &lt;p&gt; Екатерина Унгур, &lt;br /&gt; Роман Шмигирилов, &lt;br /&gt; Новости Академгородка &lt;a class=&quot;link&quot; href=&quot;http://academ.info/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Academ.info&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;p&gt; &lt;a class=&quot;link&quot; target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://academ.info&quot;&gt;http://academ.info&lt;/a&gt;</content:encoded>
			<category>АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН</category>
			<dc:creator>ТимыЧ</dc:creator>
			<guid>https://timich.ru/forum/58-491-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Фильмы о Новосибирском Академгородке</title>
			<link>https://timich.ru/forum/58-1705-1</link>
			<pubDate>Wed, 20 Nov 2013 08:32:37 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://timich.ru/forum/58&quot;&gt;АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: ТимыЧ&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: ТимыЧ&lt;br /&gt;Количество ответов: 2</description>
			<content:encoded>История создания Академгородка. Автор Р.И. Ахмеров  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;iframe width=&quot;640&quot; height=&quot;480&quot; src=&quot;https://timich.ru//www.youtube.com/embed/rytzT3xv3PM&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;</content:encoded>
			<category>АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН</category>
			<dc:creator>ТимыЧ</dc:creator>
			<guid>https://timich.ru/forum/58-1705-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Перекрытие Оби. Ноябрь 1956 года</title>
			<link>https://timich.ru/forum/58-1683-1</link>
			<pubDate>Mon, 06 May 2013 14:46:57 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://timich.ru/forum/58&quot;&gt;АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: ТимыЧ&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: ТимыЧ&lt;br /&gt;Количество ответов: 0</description>
			<content:encoded>&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;Журнал &quot;Сибирь на экране&quot;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Ноябрь 1956 года &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Перекрытие Оби на Строительстве Новосибирской ГЭС было непростым. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;iframe width=&quot;960&quot; height=&quot;720&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/mjSrsE968XE&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;</content:encoded>
			<category>АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН</category>
			<dc:creator>ТимыЧ</dc:creator>
			<guid>https://timich.ru/forum/58-1683-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Студенческий карнавал НГУ  1967 год (времена СССР)</title>
			<link>https://timich.ru/forum/58-1544-1</link>
			<pubDate>Mon, 19 Mar 2012 16:24:18 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://timich.ru/forum/58&quot;&gt;АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Описание темы: Фильм&lt;br /&gt;Автор темы: ТимыЧ&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: ТимыЧ&lt;br /&gt;Количество ответов: 0</description>
			<content:encoded>&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;Фильм подготовлен к 45-летию первого студенческого карнавала Новосибирского государственного университета&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;iframe width=&quot;853&quot; height=&quot;480&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/JjHvH4BvPZU?rel=0&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;</content:encoded>
			<category>АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН</category>
			<dc:creator>ТимыЧ</dc:creator>
			<guid>https://timich.ru/forum/58-1544-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ИСТОРИЯ ШЛЮЗА (ПРАВЫЕ ЧЕМЫ)</title>
			<link>https://timich.ru/forum/58-519-1</link>
			<pubDate>Thu, 10 Feb 2011 17:12:59 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://timich.ru/forum/58&quot;&gt;АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: ТимыЧ&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: ТимыЧ&lt;br /&gt;Количество ответов: 4</description>
			<content:encoded>&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;История Шлюза &lt;p&gt; Микрорайон Правые Чёмы или, как его еще называют новосибирцы, — Шлюз, своим происхождением обязан Новосибирской ГЭС. После 1950 г., когда начались работы по возведению плотины, на левом и правом берегу Оби друг против друга выросли два поселка гидростроителей. Постепенно именно в эти поселки перевезли многие дома из оказавшихся в зоне затопления двух старинных приобских деревень — Верхних и Нижних Чём. Само слово “Чёмы” — очень древнее, ученые возводят его к индоевропейскому корню “кем”, что означает “река”. &lt;p&gt; Трудно сказать почему, но власти решили сохранить прежнее имя, и, когда возникла необходимость присвоить новым селениям названия, поселки стали соответственно Левыми и Правыми Чёмами. &lt;p&gt; В то время Правые Чёмы обладали как бы двойной природой. С одной стороны, это была обычная деревня (и до наших дней дожил ее островок — так называемый “частный сектор”). В сохранившихся с царского времени названиях двух улиц поселка — Иноземная и Русская, — следы прошлого старого, еще XVIII - ХIX века, сибирского села, полу-русского, полу-инородческого. &lt;p&gt; Но одновременно, это был и типичный пригородный рабочий поселок, застроенный желтыми двухэтажными домиками в стиле сталинского классицизма. Жили в них строители электростанции. Следы этого также есть в названиях улиц — Гидростроителей, Тружеников, Шлюзовая… Да и сам поселок все чаще стали называть по единственному предприятию, размещенному тогда на его территории, — Шлюзы, Шлюз. &lt;p&gt; Одним боком примыкая к обскому берегу, со всех других сторон поселок был окружен прекрасным сосновым бором, в котором в те времена жило еще немало лосей, и даже встречались волки. Часть леса занимало болото, а на его краю был участок реликтовой пихты, сохранившейся в этих местах с ледникового периода. &lt;p&gt; Событием, круто изменившим судьбу поселка, стало начало строительства Новосибирского Академгродка, для размещения которого академик Лаврентьев выбрал расположенное в четырех километрах от Правых Чём лесное урочище Волчий лог, переименованное им в Золотую долину. В апреле 1958 года Чёмы были включены в городскую черту, образовав вместе с Академгородком новый городской район — Советский. Почти все земли поселка были переданы Академии наук, и в население Правых Чём влилась третья составляющая — работники СОАН. Здесь были выстроены несколько институтов и конструкторских бюро, а также жилые дома Сибирского отделения. Так Правые Чёмы стали городским микрорайоном, сохранив, впрочем, от времен самостоятельного существования некоторую обособленность и даже самозамкнутость. &lt;p&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt; Источник &lt;a class=&quot;link&quot; target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://vadimzhuravlev.narod.ru/creature/blagovest.html&quot;&gt;http://vadimzhuravlev.narod.ru/creature/blagovest.html&lt;/a&gt;</content:encoded>
			<category>АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН</category>
			<dc:creator>ТимыЧ</dc:creator>
			<guid>https://timich.ru/forum/58-519-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Строительство Новосибирского ШЛЮЗА</title>
			<link>https://timich.ru/forum/58-1464-1</link>
			<pubDate>Thu, 23 Dec 2010 17:24:30 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://timich.ru/forum/58&quot;&gt;АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Описание темы: Видео&lt;br /&gt;Автор темы: ТимыЧ&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: ТимыЧ&lt;br /&gt;Количество ответов: 0</description>
			<content:encoded>Находка &lt;a class=&quot;link&quot; href=&quot;http://u.to/oSyS&quot; title=&quot;http://shlyuz.ru&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Евгения Крюкова&lt;/a&gt; &lt;p&gt; &lt;iframe src=&quot;http://vkontakte.ru/video_ext.php?oid=-1370122&amp;id=153577525&amp;hash=6db23630200333ad&quot; width=&quot;607&quot; height=&quot;360&quot; frameborder=&quot;0&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</content:encoded>
			<category>АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН</category>
			<dc:creator>ТимыЧ</dc:creator>
			<guid>https://timich.ru/forum/58-1464-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Фольклорная экспедиция по Академгородку</title>
			<link>https://timich.ru/forum/58-1133-1</link>
			<pubDate>Thu, 23 Dec 2010 04:44:26 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://timich.ru/forum/58&quot;&gt;АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: ТимыЧ&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: ТимыЧ&lt;br /&gt;Количество ответов: 4</description>
			<content:encoded>&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;Тем, кто недавно приехал в Академегородок, порою трудно понять, о чем говорят между собой исконные городковские жители (аборигены). Для них лишены всякого смысла фразы: &quot;Выйдешь к &quot;Под Интегралом&quot;, повернешся спиной к &quot;Пентагону&quot; и иди &quot;За Гидру&quot; или &quot;Зашли сначала в &quot;Муравейник&quot;, потом в &quot;Торец&quot;, затем посидели в &quot;Поганке&quot;, а тут и ребята из &quot;Ухмылки&quot; подошли&quot;. Редакция &quot;Навигатора&quot; совместно с &quot;Конторой Братьев Дивановых&quot; начинают фольклорно-топонимическую экспедицию по Советскому району. Сегодняшний номер посвящен Верхней зоне Академгородка. &lt;br /&gt; Начнем с истории. В 1957 первые поселенцы Академгородка, молодые ученые во главе с М.А. Лаврентьевым, жили в местности носящей историческое название &quot;Золотая Долина&quot; (1), и первым персонально поименованным зданием стал бревенчатый домик Лаврентьева &quot;Изба&quot; (2). В последствии для Михаила Алексеевича был построен дом носящий имя &quot;Большой коттедж&quot; (3), в который он так никогда и не переехал, продолжая жить в &quot;Избе”. В районе коттеджей сохранилось лишь некоторые названия: &quot;Марчуковский коттедж&quot;(4) - Представительская гостиница СО РАН и &quot;Три богатыря&quot; (5) - три коттеджа стоящие в ряд в которых жили ученые-геологи Э.Э.Фотиади, Б.С.Соколов и А.Л.Яншин. &lt;br /&gt; Наибольшее количество имен собственных имеют магазины. Это не удивительно,поскольку в эпоху развитого социализма необходимо было быстро ориентироваться. &quot;Красный магазин&quot;, &quot;Средний магазин&quot;, &quot;Красная столовая&quot;, &quot;У Пирожков&quot; по названию одноименного киоска (11). &quot;Буратино&quot;, &quot;Хозяйственный&quot; (бывший “Детский мир”), он же &quot;Докторский стол заказов&quot; ( ныне магазин “Машенька”) (12). Чемпионом по количеству имен является магазин по адресу Терешковой, 12 — &quot;Аквариум&quot;, &quot;Новый&quot;, &quot;Муравейник&quot;, &quot;Девятиэтажка&quot;, &quot;Девятихатка&quot;, &quot;Empty-Empty&quot; (последнее название было в эпоху развитого социализма) (10). &lt;br /&gt; Отдельная тема исследований это то, как абревиатуры становятся именами собственными: “ТБК” (13), “ТЦ”, “Тэце”, “Торец”, “Тэцуха” (14), “ДУ”, “Дэу” (15), “РЗД”, “Эрзеде”, “Резеда” (16), “Улыбка”, “Ухмылка”, “Магазин в конце Морского” (17). &lt;br /&gt; Самым общеупотребительное фольклорное название в Советском районе - это название ресторана “Поганка” (18) ( По видимому руководству ресторана следует не стараться давать этому заведению общепита различные названия, например “Ермак”, которые наверняка не приживутся, а официально принять народное имя) &lt;br /&gt; Еще в то время, когда сибиряк означало лыжник, большое количество названий присваивалось различным лесам и особенно горкам, например: “Лисьи Горки” (19), “Хозяйственные” (“Хозяйкины”) горки (20), “Трубы” (21), “Гора Кошара” (22), “Семейные горки” (23). Летом для жителей академгородка вся жизнь вращается вокруг походов на пляж и поэтому многие названия связаны с Обским водохранилищем: “Центральный пляж” (24), “Собачий Пляж” (25), “Студенческий пляж” (26), “Солдатский пляж” (27), “Мыс” (28),” Остров Тайвань”( бывший остров “Тань-Вань”) (29). &lt;br /&gt; Многие названия возникли и закрепились, как название кафе и клубов: “Глагол” (30) (ныне обувной магазин “Радуга”), “Синий бегемот” (31), и ,конечно же, наиболее известный даже в масштабе всей страны “Под интегралом” (32) ( ныне здание Сибакадембанка). &lt;br /&gt; Некоторые жилые дома в Верхней зоне имеют собственные имена “Горбатый дом” (6), “Докторский дом” (7), “Блинка” (8), “Свечка” (9). Ряд микрорайонов верхней зоны имеют собственные названия — “На конечной” (33), и малораспостраненное “Чайна-таун”, или “Багдад” (34). &lt;br /&gt; Античными мотивами веет от названия “За Гидрой” (Институт Гидродинамики) (35), а временами холодной войной от “Пентагона” (36 )( бывший Райком КПСС, а ныне Районная администрация). Часть названий по видимому является студенческими - “Бродвей” (38) (ул.Ильича, кстати до сих пор не понятно какого), “Универ” (НГУ) (39), и площадь за ним — “ Сан-Бабило” (40). &lt;br /&gt; На этом мы завершаем первый этап нашей фолькльорной топонимической экспедиции. В дальнейшем, планируется издание фольклерных карт микрорайонов “Щ” (интересно, откуда это название) и “Шлюз” (или Правых Чем), Ельцовки и Левого берега. Мы будем благодарны читателям за присланные фольклерные названия любых мест Советского района. По окончании экспедиции мы планируем издать полную карту со всеми народными названиями. &lt;p&gt; &lt;!--IMG1--&gt;&lt;a href=&quot;http://timich.ru/_fr/11/6895250.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Нажмите, для просмотра в полном размере...&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; style=&quot;margin:0;padding:0;border:0;&quot; src=&quot;http://timich.ru/_fr/11/s6895250.jpg&quot; align=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!--IMG1--&gt; &lt;br /&gt; Автор А.А. Алексеев&lt;/span&gt;</content:encoded>
			<category>АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН</category>
			<dc:creator>ТимыЧ</dc:creator>
			<guid>https://timich.ru/forum/58-1133-1</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Торговый центр Академгородка &quot;вчера и сегодня&quot;</title>
			<link>https://timich.ru/forum/58-1138-1</link>
			<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 03:12:28 GMT</pubDate>
			<description>Форум: &lt;a href=&quot;https://timich.ru/forum/58&quot;&gt;АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Автор темы: ТимыЧ&lt;br /&gt;Автор последнего сообщения: ТимыЧ&lt;br /&gt;Количество ответов: 19</description>
			<content:encoded>В &lt;a class=&quot;link&quot; href=&quot;http://germanych.livejournal.com/75039.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Интернете &lt;/a&gt;нашел фотографию ТЦ (Торгового центра), всего скорее 70-е года, вернее даже не самого, а торгового зала на первом этаже. Сразу нахлынули воспоминания &lt;img src=&quot;http://s14.ucoz.net/sm/1/smile.gif&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;absmiddle&quot; alt=&quot;smile&quot;&gt; Вспомнился бессменный, могущественный начальник УРСа Н. Борисов, ох и влиятельнейший человек был! &lt;p&gt; На первом этаже, та часть, что на фото, был торговый зал, вся остальная площадь была занята складами, в том числе которыми распоряжался только Борисов - там был ДЕФИЦИТ и вход туда был воспрещен. &lt;p&gt; Там же выдавали товар по талонам, талоны давали на работе через профсоюзы СОАН СССР и САС. Талоны были практически на все виды товаров- мебельные стенки, телевизоры, посуда, женские сапоги, пальто, шубы и шапки. Сложно даже перечислить на, что небыло талонов. &lt;br /&gt; Канцтовары в Институты (по безналичному расчету) покупали то же только в ТЦ. Я часто занимался закупками и иногда, от девченок продавцов, перепадал дефицит, до сих помню беличьи кисточки, фотографы меня поймут! &lt;p&gt; Еще впомнилось- на первом этаже, там где сейчас &quot;ТОПКНИГА&quot; и чуть левее, продавали велосипеды и рыболовные принадлежности, там мне купили велосипед &quot;Урал&quot;! &lt;p&gt; По центру зала (на старой фотографии виден прилавок) продавали фототовары- увеличители УПА-5 и Ленинград, фотобачки и красные фонари, фотоаппараты Смена, Чайка, Агат-18 на 72 кадра, Зенит, ФЭД, Люитель, однажды видел там среднеформатную Москву. Неплохой был ассортимент фотобумаги, пленок и химии. Иногда даже появлялась фотобумага &quot;Forte&quot;, но в основном была &quot;Свема&quot;, &quot;Тасма&quot; Там же я брал объективы к своему Зениту- Гелиос, Юпитер-9, Таир 3а, Мир-10. &lt;p&gt; &lt;i&gt;Первые две фотографии - XX век&lt;/i&gt; &lt;p&gt; &lt;!--IMG1--&gt;&lt;a href=&quot;http://timich.ru/_fr/11/2651218.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Нажмите, для просмотра в полном размере...&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin:0;padding:0;border:0;&quot; src=&quot;http://timich.ru/_fr/11/s2651218.jpg&quot; align=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!--IMG1--&gt; &lt;p&gt; &lt;!--IMG2--&gt;&lt;a href=&quot;http://timich.ru/_fr/11/8622459.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Нажмите, для просмотра в полном размере...&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin:0;padding:0;border:0;&quot; src=&quot;http://timich.ru/_fr/11/s8622459.jpg&quot; align=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!--IMG2--&gt; &lt;p&gt; А это уже век XXI (февраль 2009 г.) &lt;p&gt; &lt;!--IMG3--&gt;&lt;a href=&quot;http://timich.ru/_fr/11/7569577.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Нажмите, для просмотра в полном размере...&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin:0;padding:0;border:0;&quot; src=&quot;http://timich.ru/_fr/11/s7569577.jpg&quot; align=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!--IMG3--&gt; &lt;p&gt; &lt;!--IMG4--&gt;&lt;a href=&quot;http://timich.ru/_fr/11/0818356.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Нажмите, для просмотра в полном размере...&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin:0;padding:0;border:0;&quot; src=&quot;http://timich.ru/_fr/11/s0818356.jpg&quot; align=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!--IMG4--&gt;</content:encoded>
			<category>АКАДЕМГОРОДОК И СОВЕТСКИЙ РАЙОН</category>
			<dc:creator>ТимыЧ</dc:creator>
			<guid>https://timich.ru/forum/58-1138-1</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>